Sándor Szathmári

(19 Junio 1897 – 16 Julio 1974)

Bibliografio & Retgvidilo /
Bibliography & Web Guide

Kompilis / Compiled by Ralph Dumain


Libroj de Sándor Szathmári en Esperanto / Books by Sándor Szathmári in Esperanto

Vojaĝo al Kazohinio. Paris: Sennacieca Asocio Tutmonda [SAT], 1958.

Prezento de la libro. / La eldonantoj, Prizo, en februaro 1958 (3-4)
Pretekste de Antaŭparolo / K. Kalocsay (5-10)
La romano
Glosaro ([317])
folio de korektoj

Maŝinmondo kaj Aliaj Noveloj. La Laguna: J. Régulo [Stafeto], 1964. 187 p. (Beletraj Kajeroj; 22)

Enkonduko de William Auld (Dollar, la 7an de oktobro, 1963) 7[-12]
Maŝinmondo 15
Supermilaj Noktoj 91
Dokumentoj pri la Historio de la Kompofono 107
     (Kun subtitolo: “Artikolo en la «Revuo de la Preatomaj Esploroj»”. Titolo super la novelo mem: “Dokumentoj por ...”)
Vincenzo 136[-175]
     el la hungara tradukis K. Kalocsay
Epilogo de la Aŭtoro je Peto de la Eldonisto (Mia Vivo kaj Verkado) 177[-181]
Glosoj 183-186
Enhavo 187
Sándor Szathmári: Fotografo + Subskribo

Kain kaj Abel; red. kaj postparolo de Vilmos Benczik. Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1977. 288 p. (Libroserio 2; 3)

Enhavo: Noveloj listitaj sube / Contents: short stories listed below. Cetera enhavo / Supplementary contents:

Sándor Szathmári / de Vilmos Benczik (263-273)
Bibliografio / kompilis Karl Pov (275-282)
Pri “Libroserio 2” (283-286)
Enhavo (287)

Perfekta Civitano: Plena Novelaro; red. Vilmos Benczik; respondeca eld. Oszkar Princz. Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1988. 456 p.

Enhavo: Novelaro = noveloj de Maŝinmondo + Kain kaj Abel (listitaj sube). Cetera enhavo / Short stories from Maŝinmondo + Kain kaj Abel (see below). Other content:

Epilogo de la Aŭtoro je Peto de la Eldonisto (426)
Bibliografio / kompilis Karl Pov (431) [1977 & 1988 ne identas: laŭdire en 1977 estas menciitaj 69 verkoj, en 1988 71 verkoj]
Postparolo / de Vilmos Benczik (440-452) [Jen komparaj tekstoj de 1977 & 1988].

Noveloj en Kain kaj Abel, interrete kaj ne / Short stores in Kain kaj Abel, on the web and not

La noveloj de Szathmári interrete troveblas plejparte ĉe la retejo de Jurij Finkel, kelkaj ĉe tio de Don Harlow, kaj ceteraj ne aŭ eventuale miareteje. La retligojn oni trovos sube; oni ne devas plu konsulti tiujn retejojn; tamen jen la retlokoj:

Sándor Szathmári (1897–1974): Satiraj rakontoj [Jurij Finkel]

Literaturo en Esperanto (Originala) [Don HARLOW]

Noveloj interrete / Short stories on the web:

Harlow:

Finkel:

Noveloj ĉi-reteje / Short stories on this site:

Cetera fikcio / Other fiction

Vane ‑ La estonteco (fragmento)”, tradukis el la hungara Lariko Golden, p. 202-205; kun Éva Tófalvi, “Szathmári, la hungara Orwell,” Esperanto, decembro 1997, 90: 12 (#1098), p. 202-204.


Eseoj de Sándor Szathmári / Essays by Sándor Szathmári

Klarigoj al Vojaĝo al Kazohinio,” Sennacieca Revuo, n-ro 88, 1960, p. 47-53.
Arto de la Penso, Belarto, n-ro 2, aŭtuno 1961, 28-29.
Péter Illéssy, Monda Kulturo, n-ro 3, printempo 1963, 74-75.
Julio Baghy, en Ora Duopo: Jubilea Libro pri Julio Baghy kaj Kolomano Kalocsay, red. Lájós Kökény (Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1966), p. 9-14.
      Ĉerpaĵo kun angla traduko / Excerpt with English translation by R. Dumain
Anekdotoj pri Attila József, Hungara Vivo, n-ro 4, 1967, p. 17.
Esperanto kiel Lingvo de la Moderna Tekniko,” Sennacieca Revuo, n-ro 97, 1969, p. 52-57.
La Tragedio de L’Homo (Kritiko), Sennacieca Revuo, n-ro 100, 1972, p. 35-40.
Emba, Hungara Vivo, n-ro 1, 1972, p. 10-11.

Intervjuoj / Interviews

“Mi ĉiam skribis pri la homo. . .”: Intervjuo kun Sándor Szathmári [Vilmos Benczik], Hungara Vivo, #4, 1973, p. 2-3.

Tradukoj fare de Sándor Szathmári / Translations by Sándor Szathmári

“La Poeto” de Frigyes Karinthy
     en La Nica Literatura Revuo, n-ro 6/1, p. 21-23.
     en Belarto, n-ro 2, aŭtuno 1961, 33-34.
“La Cirko” de Frederiko Karinthy, Hungara Vivo, n-ro 2, 1968, p. 16-8.
“Ŝanoar” de Géza Molnár, Hungara Vivo, n-ro 2, 1971, p. 3-5.


Verkoj de Sándor Szathmári en anglalingvaj tradukoj / Works by Sándor Szathmári in English translation

Kazohinia, translated by Inez Kemenes. Budapest: Corvina Press, 1975. 373 pp.

Postscript by Dezsõ Keresztury (367-373)

Voyage to Kazohinia; translated from the Hungarian by Inez Kemenes. North Adams, MA: New Europe Books, 2012.

Discussing Dystopia: June 6th launch event for Voyage to Kazohinia

Simpozio pri Sándor Szathmári

“The Perfect Citizen,” trans. Colin H. Hewitt, The British Esperantist, Nov.-Dec. 1973, pp. 167-171. Also in Short Stories from Esperanto, 1991, pp. 22-26.

“Vincent” [short story about Galileo], translated by Ralph Dumain (1970, rev. 2000)
Parts One, Two, Three

Epilogue By the Author at the Request of the Publisher, translated from Esperanto by Ralph Dumain (5 May 2012)

Sándor Szathmári pri / on Julio Baghy (Excerpt from original with English translation by Ralph Dumain (9 May 2012))


En la Hungara / In Hungarian

Szathmári, Sándor. Hiába: Jövő: Regény [Vane / In Vain]. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1991.

Vane ‑ La estonteco (fragmento)” de Sándor Szathmári, tradukis el la hungara Lariko Golden, p. 202-205; kun Éva Tófalvi, “Szathmári, la hungara Orwell,” Esperanto, decembro 1997, 90: 12 (#1098), p. 202-204.

Galaktika, Jun '87, #81, szerk. Kuczka Péter, Móra, 96 oldal, 28 Ft.

38 * Tófalvi Éva: Az író, mérnök és próféta
40 * Szathmári Sándor: Az asztrálfluidum
47 * Szathmári Sándor: Káin és Ábel

Sonregistraĵoj / Audio Files

The Utopian Vision of Sándor Szathmári”: podcast by Ralph Dumain, 6 May 2012, 6th episode of “Studies in a Dying Culture” sponsored by Think Twice Radio

La Voĉoj de Sándor Szathmári. Tenmori: Amo-Akademio, 1976. (La Voĉalbumo de Esperanto; 13-14) Disko.

Szathmári - Budapeŝta Ekzameno, El la Songazeto 2 de Literatura Foiro

La Voĉoj de Kálmán Kalocsay (disko). Tenmori: Amo-Akademio, 1970(?). (La Voĉalbumo de Esperanto; 11-12)
@2:40 & @5:00: Ne konsentas kun Szathmári.


Videoj & Filmoj / Videos & Films

New Europe Books's Videos (2012)

Kazo (1997)

Kazohinia en la hungara / YouTube:


Videoj de R. Dumain:





Pri Sándor Szathmári: Anglalingvaj & Esperantaj (& Kelkaj Aliaj) Fontoj / About Sándor Szathmári: Sources in English & Esperanto (& Some in Other Languages)

Sándor Szathmári @ Ĝirafo (blogo de R. Dumain / R. Dumain’s Esperanto blog)

Sándor Szathmári [in English], Literatura Galerio de Esperanto

Sándor Szathmári [en Esperanto], Literatura Galerio de Esperanto

Sándor Szathmári - Wikipedia, the free encyclopedia

Kazohinia - Wikipedia, the free encyclopedia

Szathmári, Sándor, entry in The Encyclopedia of Science Fiction, January 14, 2013.

Simpozio pri Sándor Szathmári

Ralph Dumain leads seminar on "Voyage to Kazohinia" at CUNY (1)

Ralph Dumain leads seminar on "Voyage to Kazohinia" at CUNY (2) 

Ralph Dumain Guest Blog Post: Reflections on Voyage to Kazohinia Seminar

Geoffrey Sutton, Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto (New York: Mondial, 2008), pp. 305-311.

Humphrey Tonkin, Review of Sándor Szathmári, Kazohinia, tr. Inez Kemenes (Budapest: Corvina, 1975). World Literature Today, 51 (1977): 140-141.

Humphrey Tonkin, “Perdition or Perfectability in a Mechanized World: On Sándor Szathmári's Dystopian Novel Voyage to Kazohinia,” unpublished foreword to 2012 edition of novel.

Fiction review: Voyage to Kazohinia, Publishers Weekly, 9 April 2012.

Allan Massie, “Stranger in a Stranger Land” [review of Voyage to Kazohinia], The Wall Street Journal, July 17, 2012. Print version: July 18, 2012, p. A13, U.S. edition.

Dystopian Books

Kazohinia

Zatamon: Favourite Fictional Character, 16 Nov. 2011 (The Thinking Atheist)

Vojaĝo al Kazohinio de Sándor Szathmári, reviewed by / recenzis Jim Henry
     review in English
     recenzo en Esperanto

Sandor Szathmari. Satiraj rakontoj

Sándor Szathmári - Vikipedio

Vojaĝo al Kazohinio - Vikipedio

Sándor Szathmári (Originala Literaturo Esperanta)

Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio

Recenzoj / Reviews:

Michel Duc Goninaz, “Pri la Verkaro de Sándor Szathmári,” Sennacieca Revuo, n-ro 95, 1967, p. 40-45.

Éva Tófalvi, “Szathmári, la hungara Orwell,” Esperanto, decembro 1997, 90: 12 (#1098), p. 202-204; kun “Vane ‑ La estonteco (fragmento)” de Sándor Szathmári, tradukis el la hungara Lariko Golden, p. 202-205.

Éva Tófalvi, “La du testamentoj de Sándor Szathmári,” Fonto, n-ro 179, novembro 1995, p. 25-30.

Éva Tófalvi,  “Kontribuaĵo al la demando pri la estiĝo de Vojaĝo al Kozohinio,” Fonto,  julio 1989; 9 (103): 3-11.

Maria Bereczki, “Sándor Szathmári kaj Lia Ĉefverko ‘Vojaĝo al Kazohinio’,” en: B. Ehmann, E. Sooŝ (red.), Esperantologiaj Kajeroj 2 (Budapest: 1977), p. 101-120.

Eugène de Zilah, “Ĉu behinoj?”, La Gazeto, 15 marto 1999 ; 14 (3 [81]): 3-5.

István Simon, “La senkompata humanisto,” Opus Nigrum, 1988; 3: 1-4.

Konisi Gaku, “Homaro kontraŭ Tekniko,” Esperanto, februaro 1965, p. 31-32.

Ferdinand de Diego, “Teknozoismo," Monda Kulturo, aŭtuno 1964, p. 278.

Morgens Groth, “Ĉu Kreskdoloro?”, Norda Prismo, n-roj 5-6, 1964, p. 164.

La Falsa Aŭguro [recenzo] de Betty Chatterjee, 10/10/2011

El la eĥoj de la verkaro de Szathmári” [citaĵoj el diversaj aŭtoroj pri Sándor Szathmári] + rilata parto de enhavtabelo, Hungara Vivo 4 / 1973, p. 1

Verkoj de kaj pri Sándor Szathmári ĉe Internacia Esperanto-Muzeo en Vieno, Österreichischen Nationalbibliothek

Wojciech Usakiewicz, Esperantistische Weltbilder [komparo inter Zamenhof, Lanti, & Szathmári ], tradukis germanen Gary Mickle, el la pola originalo: Esperancja - Kultura i kultoro-twórcze mechanizmy, Instytut Kultury, Warschau 1989, p. 71-101.


1971


Supplementary References / Aldonaj bibliografio & Retligoj

. . . En Esperanto

Baghy, Julio. Sonĝe sub Pomarbo: Triakta Lirika Komedio en Ses Fantaziaj Bildoj. La Laguna: J. Régulo [Stafeto], 1958. (Bel-literatura eldonserio; 14)

Kalocsay, Kálmán. “La Tragedio de L’Homo kaj Imre Madách” [prelego, 23 novembro 1964], en Dek Prelegoj, red. Vilmos Benczik (Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1985), p. 107-110, kun notoj p. 124-125.

Karinthy, Frigyes. Vojaĝo al Faremido, tradukis L. Tarkony. Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. Kun Kapilario.

Karinthy, Frigyes. Vojaĝo al Faremido, tradukis L. Totsche. Inko, 2003. Revizio de eldono de 1933.

Madách, Imre. La Tragedio de l’ Homo: Drama Poemo, tradukis Kálmán Kalocsay. Budapest: Corvina, 1965.

Rátkai, Árpád. "La beletra rondo de la revuo Nyugat kaj la Internacia Lingvo", en Beletra Almanako, n-ro 8, junio 2010, p. 63-95.

. . . In English

Dumain, Ralph. Futurology, Science Fiction, Utopia, and Alienation in the Work of Imre Madách, György Lukács, and Other Hungarian Writers: Select Bibliography. 2012.

Madách, Imre. The Tragedy of Man; translated by William N. Loew, New York: Arcadia Press, 1908.

Madách, Imre. The Tragedy of Man; translated from the Hungarian by George Szirtes; introduction by George F. Cushing; illustrations by Mihály Zichy. New York: Püski Publishing, 1988. Scene 13 on this site.

Schäfer, Wolf. “Stranded at the Crossroads of Dehumanization: John Desmond Bernal and Max Horkheimer,” in On Max Horkheimer: New Perspectives, edited by Seyla Benhabib, Wolfgang Bonß, and John McCole (Cambridge, MA: MIT Press, 1993), pp. 153-183.


Note: This web page is intended to cover Szathmári as comprehensively as feasible in Esperanto and English, but information about works in Hungarian and other languages may be added.

Noto: Ĉi tiu retpaĝo celas dokumenti Szathmári laŭfareble en Esperanto kaj en la angla, sed informoj pri verkoj en la hungara kaj en aliaj lingvoj eble estos aldonataj.


Sándor Szathmári / Postparolo de Vilmos Benczik

Epilogo de la Aŭtoro je Peto de la Eldonisto
de Sándor Szathmári

Epilogue By the Author at the Request of the Publisher
by Sándor Szathmári,translated from Esperanto by Ralph Dumain

Vincent” by Sándor Szathmári, translated by Ralph Dumain

La Tragedio de L’Homo (Kritiko) de Sándor Szathmári

La Tragedio de L’Homo kaj Imre Madách” de Kálmán Kalocsay

»Norda Vento« de Karinthy de K. R. C. Sturmer

Mór Jókai” de Zsuzsa Varga-Haszonits

Giorgio Silfer pri Kritiko de Esperanta Literaturo: Internacia Kulturo aŭ Subkulturo?

Arta partikulareco kaj Esperanto de Roberto Passos Nogueira
[pri teorio de Georg Lukàcs]

Sebastiano Timpanaro on Giacomo Leopardi & Materialist Pessimism

Futurology, Science Fiction, Utopia, and Alienation
in the Work of Imre Madách, György Lukács, and Other Hungarian Writers:
Select Bibliography

Sciencfikcio & Utopia Literaturo en Esperanto /
Science Fiction & Utopian Literature in Esperanto:
Gvidilo / A Guide

Pessimism as Philosophy: A Jaundiced Selected Annotated Bibliography

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko

Alireteje / Offsite:

Sándor Szathmári @ Ĝirafo

The Utopian Vision of Sándor Szathmári”:
podcast by Ralph Dumain, 6 May 2012

Frigyes KARINTHY
(Literaturo en Esperanto, Tradukita, en la reto, en Esperanto / Don HARLOW)


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 1 May 2012
Last update 24 May 2013
Previous update 
1 May 2013

©2012-2013 Ralph Dumain