Al—

Percy Bysshe Shelley
(1792‑1822)
tradukis William Auld

Muziko, kiam mutas ĥoro
mallaŭta, vibras en memoro—
parfum', se violet' velkivas,
en stimulita senso vivas.

Sur foliar' de l' morta rozo
la kara kuŝas en ripozo;
simile, kiam vi ne estos,
Amor' sur viaj pensoj nestos.



FONTO: Shelley, Percy Bysshe. "Al—" [To—, 1821], trad. William Auld, en Omaĝoj (Chapecó, Brazil: Fonto, 1987), p. 135.


Kanto por la angloj
[Song to the Men of England] de Percy Bysshe Shelley

Odo al la Okcidenta Vento
[Ode to the West Wind] de Percy Bysshe Shelley

Esperanto Study Guide / Esperanto-Gvidilo
(includes interlinguistics links)

Percy Bysshe Shelley - Vikipedio


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Sign Registry View Registry

Uploaded 22 June 2007

Site ©2007 Ralph Dumain