Brasikaĵo

(Fragmento el la novelo “Pariza rememoro”)

Endre Fejes
(El la hungara tradukis P. Rados)


“Apud la fajro, en gardo ruĝa”

Béla Balázs, tradukis P. Rados









FONTO: Fejes, Endre. “Brasikaĵo” (Fragmento el la novelo “Pariza rememoro”),  tradukis P. Rados, Hungara Vivo, 19a jaro, n-ro 1 (83), 1979, p. 12-13. (Numero pri la 133 tagoj de la revolucia respubliko de 1919.)

Balázs, Béla. “Apud la fajro, en gardo ruĝa,” tradukis P. Rados, p. 13.


Hungarlanda Konsilia Respubliko, 1919 (Hungara Vivo, n-ro 1, 1979)

“Esperanto-movado dum la Konsilia Respubliko” de Zoltán Barna & Ervin Fenyvesi /
“Al Fronto de Laboristhejmo” de Gyula Juhász, tradukis Márton Fejes

La Nova Dio” de Arpád Tóth, tradukis Kálmán Kalocsay

133 Tagoj de Sovethungario

Esperanto & Laborista Movado / Esperanto & the Labor Movement

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & interlingvistiko

Alireteje/ Offsite:

Hungara Sovetrespubliko - Vikipedio

Enhavlisto de Hungara Vivo


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 18 September 2012

Site ©1999-2012 Ralph Dumain