Velkoj

William Auld

Al mi ne plaĉas vidi, kiel fajro,
brulinte senkompate, konsuminte
ardante ĉion, en forvelko cindre
griziĝas, kiel haroj de hetajro.

Al mi ne plaĉas vidi, ke la pajlo,
tra kiu suko pulsis somerpinte,
flaviĝas sur la korto antaŭvintre,
kie frakasos baldaŭ ĝin la hajlo.

Ĉia ekvelko estas tragedio,
kiun ne pansas la filozofio:
dum ciklas viv', individuoj mortas;

potenc' likiĝas for, febliĝas fortoj,
simas la ŝtof', rompiĝas la risortoj,
vanas la revoj, ĉia streb' abortas.



Orkestro kaj Koruso de la Podlaĥia Operejo kaj Filharmonio en Bjalistoko,
por la 94-a Universala Kongreso en Bjalistoko



Change and Decay

Translated by D. B. Gregor

It is a painful sight I cannot bear,
when fire, the ruthless element whose blaze 
consumes and swallows, in the final phase 
withers to ashes grey as strumpet's hair. 

Nor pains it less to see the farm-yard,
where the straw once juicy from the summer's rays
turns slowly yellow in autumnal days,
and waits the hail that strikes and does not spare.

O tragedy when something starts to fade!
Philosophy provides no balm nor aid.
Life does not pause while individuals die.

Power leaks away, strength knows no more its own,
matters decays, elastic loses tone,
each effort fails, and every dream's a lie.



FONTO: Auld, William. “Velkoj” (el Humoroj), en En Barko Senpilota: Plena Originala Poemaro, red. Aldo de’ Giorgi (Pizo: Edistudio, 1987), p. 416.


William Auld Memorial Page / En Memoro

Esperanto & Interlinguistics Study Guide / Retgvidilo pri Esperanto & Interlingvistiko

Alireteje / Offsite:

William Auld: Novembra spleno - Velkoj - La rivero

Velkoj - William Auld (Esperanto) [YouTube]


Home Page | Site Map | What's New | Coming Attractions | Book News
Bibliography | Mini-Bibliographies | Study Guides | Special Sections
My Writings | Other Authors' Texts | Philosophical Quotations
Blogs | Images & Sounds | External Links

CONTACT Ralph Dumain

Uploaded 6 May 2013

Site ©1999-2014 Ralph Dumain